Translation of "di sanzionare" in English


How to use "di sanzionare" in sentences:

La responsabilità di sanzionare questi atti e mettere fine al conflitto spetta alla comunità internazionale tutta intera, sotto l'egida dell'ONU.
The international community, with the UN at its centre, carries a collective responsibility to sanction these acts and to put an end to this conflict.
"Il Regno" non commenta le obiezioni e le proteste che sono venute da alcuni degli accusatori contro la decisione della Santa Sede di sanzionare Maciel rinunciando a un processo canonico.
The article does not comment on the objections and protests from some of Maciel's accusers to the fact that the Vatican decided to sanction Fr. Maciel without proceeding with a canonical trial.
Il dipartimento di Stato cerca di sanzionare qualunque scambio fra i due Paesi, tanto più che gli esperti militari cubani sono considerati responsabili del sostegno dell’esercito venezuelano al presidente Maduro.
The State Department is trying to sanction any exchange between the two countries, particularly since Cuban military experts are considered to be responsible for the support given to President Maduro by the Venezuelan army.
I giudici della Corte Famiglia hanno la capacità di sanzionare (fine) partiti, ma non c'è tempo per determinare veramente che una parte sta mentendo.
Family Court judges have the ability to sanction (fine) parties, but no time to truly determine that one party is lying.
Se il tentativo di sanzionare la Polonia fallisce, l'UE dimostrerebbe di essere una tigre di carta.
If the attempt to punish Poland fails it will be exposed as a paper tiger.
Per vendetta, Trump ha minacciato di sanzionare le imprese che non si sarebbero attenute al nuovo embargo americano, cosa che ha chiaramente messo a freno le ambizioni europee.
In revenge, Trump has threatened to sanction enterprises which don’t stick to the new American embargo, which has clearly put a damper on European ambitions.
Lo Stato deve effettuare controlli automatici nelle aziende committenti con Autorità di controllo in grado di sanzionare “realmente” la committenza che non rispetta la legge.
The State must carry out automatic controls in the companies outsourcers with Authority of control in a position to endorsing “really” the committenza that does not respect the law.
Ha bloccato ogni risoluzione ONU di condanna al regime e usato il veto (così come, occasionalmente, la Cina) di fronte a ogni tentativo di sanzionare un governo che ha ucciso e continua a uccidere i propri civili.
They have blocked all UN resolutions condemning the regime and vetoed (occasionally alongside China) any attempt to sanction a government that has been killing its own civilians.
EA si riserva il diritto di sanzionare qualsiasi partecipante a qualsiasi livello, in qualunque momento e per qualsiasi motivo.
EA reserves the right to sanction any Player in competition at any level, at any time for any reason.
Le praticamente imminenti elezioni europee rischiano di sanzionare le politiche comunitarie degli ultimi anni, producendo una divisione a cui sarà difficile porre rimedio.
The almost imminent European elections are likely to sanction Community policies in recent years, producing a division that will be difficult to remedy.
La Francia ha criticato la risposta di Assad per la guerra e nel 2016 ha proposto una risoluzione del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite di sanzionare la Siria per l’uso di armi chimiche.
France has been critical of Assad’s response to the war and in 2016 proposed a U.N. Security Council resolution to sanction Syria for the use of chemical weapons.
Il Tesoro ha contemporaneamente messo a punto strumenti finanziari che gli permettono di sanzionare persone, società e Stati con una durezza mai uguagliata da alcuno.
Simultaneously, the Treasury has set up financial tools which enable it to sanction persons, companies and states with a severity that has never been equaled.
Pertanto, è importante garantire che le autorità giudiziarie abbiano il potere di sanzionare comportamenti abusivi da parte di attori che agiscono in malafede e presentano denunce manifestamente infondate. ▌
Therefore, it is important to ensure that judicial authorities are empowered to sanction abusive behaviour by claimants who act in bad faith and submit manifestly unfounded applications.
Vuole che il governo applichi in modo più ampio una legge che permette al governo Americano di sanzionare i funzionari russi colpevoli di violazione dei diritti umani.
He wants the administration to more broadly apply a law that enables the US government to sanction Russian officials guilty of human rights violations.
“Accogliamo la decisione presa dal presidente del Parlamento europeo, Antonio Tajani, che ha concordato con la nostra richiesta di sanzionare per le sue dichiarazioni vergognose contro la parità di genere espresse nel corso dell’ultima plenaria.
“We welcome the decision taken by the EP president, Antonio Tajani, who has agreed to our request to sanction Mr Korwin-Mikke for his shameful statements against gender equality expressed in plenary last week.
L’Ue deve adottare nuove e dure leggi per dare alle autorità preposte il potere di sanzionare e in ultima istanza bandire dal mercato europeo le banche coinvolte in affari del genere.
The EU needs to adopt tough new laws to empower authorities to punish and ultimately ban banks involved in such dealings from operating in the European market.
Può darsi, anche se può sembrare strano chiedere di sanzionare il proprio paese.
Perhaps, although it is strange at the least to ask for sanctions against one’s own country.
L’AEEGSI ha ritenuto di sanzionare la temporanea interruzione, in limitati casi, della rilevazione meccanico-chimica del PCS.
The AEEGSI saw fit to penalise temporary interruption, in limited cases, of the mechanical and chemical reading of the HHV.
Il presidente ha anche il potere di sanzionare i parlamentari che non osservano le regole della Camera.
The Speaker may discipline members who fail to observe the rules of the House.
Balestre è stato colui che ha cercato di sanzionare e sos? endere, o chissà cos'altro, Senna, che in quell'occasione si sentì discriminato,
And Balestre was the man who attempted to sanction and suspend, or whatever, Senna, who felt that he was being discriminated against
Le autorità di vigilanza bancaria hanno facoltà di sanzionare le banche che adottano politiche remunerative non in linea con i nuovi requisiti.
Banking supervisors have the power to sanction banks with remuneration policies that do not comply with the new requirements.
Mi domando: l’IAEA possiede il diritto morale di sanzionare ed asfissiare un paese che per la propria difesa cerca di fare ciò che Israele ha fatto nel cuore del Medio Oriente?
I am wondering: does the IAEA have the moral right to sanction and smother a country if it intends to do what Israel has done in the heart of the Middle East, for its own defence?
Per tale ragione, la nostra Europa sostiene le varie iniziative per la creazione di un sistema di giustizia internazionale, che consenta di sanzionare gli Stati e tutti i soggetti responsabili di crimini di guerra.
For this reason, our Europe supports the different initiatives to create an international system of justice capable of sanctioning States and all actors responsible for war-crimes.
La Chiesa cattolica, in quanto società visibile, è dotata di un diritto, anche penale, che è il diritto che Essa possiede, di sanzionare i fedeli che hanno commesso violazioni della sua legge.
The Catholic Church, inasmuch as it is a visible society, is endowed by a law, also penal, the law She possesses to sanction the faithful who have committed violations of Her law.
La presenza di queste disposizioni consente ad ENAC di sanzionare i vettori aerei a seguito di comprovata inosservanza delle norme.
The presence of these provisions enables ENAC to sanction air carriers following proven non-compliance with regulations.
Perciò la Chiesa, “per diritto proprio ed esclusivo”, ha il diritto di giudicare la violazione delle leggi ecclesiastiche e il diritto di sanzionare i delitti con pene canoniche (can.
Thus the Church, “by sole and exclusive right”, has the right to judge the violation of Church laws and the right to sanction the crimes with penalties according to Canon Law (can.
In questo contesto, diventa indispensabile lo sviluppo di istituzioni internazionali più forti ed efficacemente organizzate, con autorità designate in maniera imparziale mediante accordi tra i governi nazionali e dotate del potere di sanzionare.
Given this situation, it is essential to devise stronger and more efficiently organized international institutions, with functionaries who are appointed fairly by agreement among national governments, and empowered to impose sanctions.
EA si riserva il diritto di sanzionare qualsiasi giocatore durante la competizione a qualsiasi livello, in qualunque momento e per qualsiasi motivo.
EA reserves the right to penalize any Player in the Competition at any level, at any time for any reason.
L'inflizione di ammende severe permette di sanzionare le imprese che partecipano a cartelli e ha un effetto dissuasivo sulla creazione di cartelli futuri.
Imposing high fines punishes firms which participate in cartels and serves as a deterrent to the creation of cartels in the future.
Passata questa scadenza e tenuto conto dei documenti e delle osservazioni ricevute, l’ispettore puo’ decidere di sanzionare l’impresa con:
After this delay and taking into account the documents and observations received, the controller can sanction the foreign company with:
Il 2017 sará un anno di elezioni presidenziali e la Francia dovrebbe finalmente portare il suo deficit pubblico sotto il tre per cento....La Commissione non sarebbe in grado di sanzionare la Francia se quest'anno dovesse punire Spagna e Portogallo.
In 2017 - a presidential election year - France is supposed to finally push its state deficit below the three-percent mark....The Commission would not be able to let France get away with it next year if it had punished Spain and Portugal this year.
Garantire l'adeguata applicazione della regole UE è in primo luogo compito delle autorità nazionali, che hanno la responsabilità di impedire agli istituti finanziari di violare le regole UE e di sanzionare le violazioni nella loro giurisdizione.
Ensuring proper application of EU rules is first and foremost the task of national authorities, who have the responsibility to prevent financial institutions from violating EU rules, and to sanction violations within their jurisdiction.
L’AEEG ha ritenuto di sanzionare la temporanea interruzione, in limitati casi, della rilevazione meccanico-chimica del PCS.
The Electricity and Gas Authority saw fit to penalise temporary interruption, in limited cases, of the mechanical and chemical reading of the HHV.
In Francia dal 1 luglio 2011, un decreto ministeriale permette di sanzionare la turbativa intenzionale nei confronti dei mammiferi marini nelle acque poste sotto la giurisdizione francese.
In France, the Ministerial Decree of July 1, 2011 makes the intentional disturbance of marine mammals in French territorial waters a punishable offense.
Le autorità di vigilanza bancaria hanno facoltà di sanzionare le banche che adottano politiche remunerative non conformi ai nuovi requisiti.
The supervisory authorities are empowered to impose penalties on banks conducting remuneration policies that do not comply with the new requirements.
Gli 11 governanti dell’ALBA-TCP hanno accordato di "condannare energicamente l’approvazione del Congresso degli Stati Uniti di sanzionare la Repubblica Bolivariana del Venezuela", in una dichiarazione letta dal presidente venezuelano Nicolás Maduro.
The 11 Alba-TCP leaders agreed to "energetically condemn U.S. Congressional approval of sanctions on the Bolivarian Republic of Venezuela, " in a declaration read by Venezuelan President Nicolás Maduro.
«Abbiamo bisogno di politici coraggiosi che non abbiano paura di sanzionare le industrie che non rispettano gli obiettivi climatici.
“We need courageous politicians who are not afraid to sanction industries that do not meet climate goals.
È bene che l'uomo rifiuti di sanzionare con la mente ciò che sa non essere giusto.
It is well for man to refuse to sanction with his mind what he knows to be not right.
Esperti rilevano la necessità di sanzionare i reati di borsa e gli abusi di mercato
Experts identify need for action regarding sanctions for stock market offences and market abuse
Il problema è che, una volta dentro, ci sono meno possibilità di sanzionare un Paese per questioni di corruzione o di mancanza di democrazia...
The problem is that, after you are in, there is less chance to reprimand a country for, say corruption or lack of democracy, etc.
Il Consiglio ha la facoltà di sanzionare le persone che infrangono le disposizioni del presente Codice attraverso l'applicazione delle procedure disciplinari standard di Icelandair.
The Board has the power to penalise persons found in breach of this Code through Icelandair’s standard disciplinary procedures and reserves the right to amend any provisions of this Code if deemed necessary.
Ciò permette al libero mercato di funzionare meglio, perché permette ai proprietari di sanzionare una cattiva prestazione e onorare una buona performance dei dirigenti.
This now allows the free market to function better, because it allows the owners to sanction poor performance on the part of executives and reward good performance.
La Corte ha affermato che un atto quale il decreto previsto dal diritto nazionale al fine di sanzionare reati minori emesso da un giudice al termine di un procedimento unilaterale semplificato costituisce un documento fondamentale...
The Court affirmed a measure such as an order provided for in national law for imposing sanctions in relation to minor offences and delivered by a judge following a simplified unilateral procedure constitutes a document...
Tra le proposte del Gruppo sul futuro dell’Europa, guidato dal tedesco Guido Westerwelle e composto da 11 ministri degli esteri dell’Ue, c’è quella di sanzionare gli stati che non rispettano i valori fondamentali europei.
Led by German foreign minister Guido Westerwelle, the Future of Europe Group's proposals include sanctions against countries that do not respect "fundamental European values".
Questa comunità possiede la competenza di istruire la coscienza e di sanzionare l’adeguato comportamento morale.
This community has competence to teach and to sanction corresponding moral conduct.
Tuttavia, non è chiaro se Bruxelles avrà il coraggio di andare avanti con l'opzione potenzialmente esplosiva di sanzionare uno Stato membro.
However, whether Brussels will have the nerve to go ahead with the potentially nuclear option of fining a member state is unclear.
Gli emendamenti alla legge conferiscono però alla polizia comunale l’autorità di sanzionare i vettori illegali, cosa che però non capita e che causa la veemente protesta di questi giorni. Nessun altro risultato.
The amendments to the law, however, give the municipal police the authority to sanction illegal taxi drivers, which is not the case, however, and which is causing the vehement protest of these days.
Altri sollecitavano gli Stati Uniti ad essere meno negazionisti, ad aderire al Consiglio dei Diritti Umani e all’accordo di Parigi sul clima, a cessare di sanzionare i membri della Corte Penale Internazionale.
Others encouraged the U.S. to become less isolationist: rejoin the Human Rights Council and the Paris Climate Accord, end sanctions against members of the International Criminal Court.
0.77408790588379s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?